La Volvo Ocean Race está realizando cambio de regla

Compártelo

All-male teams still permitted, but adding the world’s best female sailors is incentivised– Different crew combinations possible on different legs, giving skippers room to follow various selection strategies according to the expected weather conditions
– Under-30 rule fine-tuned to squeeze age of ‘youth’ sailors down further
los Equipos masculino aún persisten, pero añadir regatistas mujeres se incentiva – diferentes combinaciones de equipo en las etapas diferentes, dando a los patrones espacio para seguir diversas estrategias de selección según la regla de tiempo esperado condiciones .
por debajo de 30 la regla afina para exprimir más la edad de marineros jovenes abajo
ALICANTE, Spain – The Volvo Ocean Race is making a major rule change to give world-class female sailors a much clearer pathway to compete at the highest level of offshore sailing in the 2017-18 edition.
In the first of a series of ten announcements that the Volvo Ocean Race will make over the next two weeks, the rules of the race will limit all-male teams to seven sailors, one fewer than in 2014-15, and give mixed teams a significant numerical advantage.
ALICANTE, España – la Volvo Ocean Race está realizando un cambio de regla importante dar clase a marineras , un camino mucho más claro para competir al más alto nivel de vela oceánica en la edición de 2017-18. En el primero de una serie de diez anuncios que durante las próximas dos semanas la Volvo Ocean Race, la normativa de la carrera se limitan a equipos masculino con siete marineros, uno menos que en 2014-15 y dan equipos mixtos una ventaja numérica significativa.

The possible crew combinations for 2017-18 will be:
7 men;
7 men and 1 or 2 women;
7 women and 1 or 2 men;
5 men and 5 women;
11 women

Teams will be able to change their crew combinations from leg to leg in the race, which starts from Alicante in October 2017 and visits 11 cities around the globe, but as in previous editions, teams will be required have the same crewmembers on board for the In-Port Race as either the previous or the subsequent offshore leg – with the exception of a team that is racing offshore with 7 males who can add an additional female for the in-port racing.
Los equipos serán capaces de cambiar su equipo con combinaciones de etapa a etapa en la regata , que empieza en Alicante en octubre de 2017 y visitara 11 ciudades del mundo, pero como en anteriores ediciones, los equipos serán necesarios tener los mismo tripulantes a bordo para la regata en puertos como el anterior o el posterior – con la excepción de un equipo que está compitiendo en costa con 7 hombres que se pueden agregar una mujer adicional para las regatas de puerto .

Ian Walker, Volvo Ocean Race 2014-15 winning skipper, and Olympic silver medallist, commented: «If female offshore sailors ever want to compete at the same level as the best in the world then they need to train and race with the best.
Ian Walker, patrón ganador de la Volvo Ocean Race 2014-15 y medallista de plata olímpico, comentó: «si las marinas offshores siempre quieren competir al mismo nivel como el mejor del mundo y necesitan entrenar y competir con los mejores.

“It would be very hard to compete with only seven people on a Volvo Ocean 65 against teams of eight or nine. This new rule will almost certainly force teams to hire women and that will create a great platform for learning.»
«Sería muy difícil competir con sólo siete personas en un Volvo Ocean 65 contra equipos de ocho o nueve. Esta nueva regla seguramente obligará a los equipos a contratar a mujeres y que creará una gran plataforma para el aprendizaje».

The move follows the success of Team SCA’s 2014-15 campaign, which saw an all-female crew finish third in the In-Port Race series and become the first to win an offshore leg in 25 years – but still saw a ceiling in their offshore performance overall without being able to learn from the more experienced sailors once out on the ocean.
El movimiento sigue el éxito de la campaña 2014-15 de equipo SCA, que vio un equipo femenino acabado tercero en la serie In-Port Race y ser el primero en ganar una etapa offshore en 25 años, pero seguía viendo un techo en sus prestaciones offshore total sin ser capaces de aprender de los marineros más experimentados una vez hacia fuera en el océano.

“This is not about lowering the standard as some in the sport will suggest – the reverse – it is giving more opportunity to the very best female sailors in the world to compete on equal terms,» said Mark Turner, Volvo Ocean Race CEO, who masterminded Briton Dame Ellen MacArthur’s successful Vendée Globe race in 2001, where she finished second.
«Sailing is one of the few sports where you can have mixed teams, and we want to take advantage of that, and also reflect the growing desire for greater diversity in businesses – in particular the kind who back the race teams today.
«Esto no es sobre cómo reducir el estándar como algunos en el deporte se sugieren – al revés – está dando más oportunidades a las mejores marineras del mundo para competir en igualdad de condiciones,» dijo Mark Turner, Volvo Ocean Race Director General, quien dirigió la exitosa carrera de Vendée Globe de la británica Ellen MacArthur en el año 2001, donde ella acabó en segundo lugar. «la Vela es uno de los pocos deportes donde usted puede mezclar equipos y queremos aprovechar eso, y también refleja el deseo creciente de una mayor diversidad en las empresas – en particular la clase que los equipos de la regata de hoy en día.

“The Team SCA project in the last race did a great job to restart female participation, after 12 years with just one sailor getting a slot [Adrienne Cahalan, Brasil 1, Leg 1 2005-06]. We’re determined to build on that momentum, and we want to guarantee that the Volvo Ocean Race continues to have the very best sailors competing in the race – both male and female.”

«El proyecto de equipo SCA en la última carrera hizo un gran trabajo para reiniciar la participación de la mujer, después de 12 años con un marinero que una ranura [Adrienne Cahalan, Brasil 1, pierna 1 2005-06]. Nosotros estamos decididos a aprovechar ese impulso y queremos garantizar que la Volvo Ocean Race sigue teniendo los mejores marineros que compiten en la carrera – tanto hombre como mujer».
He continued: “We’re using the crew rules to incentivise skippers to bring one or more female sailors onboard. I really hope that it’s not necessary to have any rule at all in the future – but it seems it’s the only way today to ensure we can maintain progress.”
The race, which celebrated its 43-year anniversary last month, has a long history of female sailors, with over 100 women having competed since its inception in 1973, compared with over 2000 men.
Continuó: «Estamos usando las reglas de la tripulación para incentivar patrones para traer una o más mujeres marineros a bordo. Realmente espero que no es necesario tener ninguna regla en absoluto en el futuro, pero parece que es la única manera hoy que podemos mantener progreso.» La carrera, que celebró su 43 aniversario el mes pasado, tiene una larga historia de marineros femeninos, con más de 100 mujeres que compitieron desde su creación en 1973, en comparación con más de 2000 hombres.

“We’re determined to maintain our female presence in the Race – the proportion of women in sailing is growing all the time, and we think that it’s important that, as sailing’s leading offshore property, we maintain a representative demographic,” explained Race Director, Phil Lawrence.
«Estamos decididos a mantener nuestra presencia femenina en la carrera – la proporción de mujeres en la vela está creciendo todo el tiempo, y creemos que es importante que, como principal propiedad offshore de la navegación, mantener a un representante demográfica,» explicó el Director de regata, Phil Lawrence.

And news of the move has already attracted a positive reaction from many female sailors.
«This is fantastic news for elite female athletes not just in sailing, but in sport as a whole,” said Dee Caffari MBE, who raced onboard Team SCA in 2014-15 and, in 2006, became the first female to sail solo and non-stop the ‘wrong way’ around the world.
“It was important to make a big impact with an all-female team last edition in order to change the perception of women in sailing, and we showed that we could compete on the same boats, in the same conditions.”
Y noticias de la movida ya ha suscitado una reacción positiva de muchas marineras .» Esto es una noticia fantástica para atletas de elite, no sólo en la navegación, pero en el deporte como un todo,»dijeron Dee Caffari MBE, que navegó a bordo del equipo de SCA en 2014-15 y, en 2006, se convirtió en la primera mujer para navegar solo y non-stop al revés todo el mundo.» Es importante hacer un gran impacto con una última edición de equipo femenino con el fin de cambiar la percepción de la mujer en la vela, y demostramos que podemos competir en los mismos barcos, en las mismas condiciones.»

She added: “I’m excited to see the concept of mixed teams evolve. I do believe that there are enough female sailors out there who can step up and prove that they can perform, deliver and earn a place onboard.”
The race has also reaffirmed the commitment to youth sailing, with a rule that two crew must be under the age of 30 at the end of the race in July 2018.
Agregó: «Estoy emocionado de ver el concepto de equipos mixtos de evolucionar. Creo que hay suficiente marineras por ahí que pueden intensificar y demostrar que puede realizar, entregar y ganarse un lugar a bordo.» La regata también ha reafirmado el compromiso con la juventud de la vela, con una regla en la que dos equipos debe ser menores de 30 anos al final de la regata en julio de 2018.


Compártelo